Hölderlin's Sung Under the Alps (Unter den Alpen gesungen)
Translated by Steven Willett
1/10/1793 Friedrich Hölderlin statue paying a visit to Schiller in Ludwigsburg
Note: Hölderlin visited the Swiss Alps in 1801.
This is the one completed poem Hölderlin wrote in a German accent version of the Sapphic meter. It is an extremely difficult stanza to write or translate in both English and German, as I know from translating most of Horace's love poems in it.
Holy Innocence, you to both men and the
Gods are dearest trusted the most! you may in
House or out of doors at their very feet now
Sit with the ancients,
Full of always gratified wisdom; for much
Good a man knows, yet he’s astonished like an
Animal, oft heavenward looks, yet pure is
All to you, Pure One!
Look! the rough beast over the meadows gladly
Serves and trusts you, voiceless the forest speaks as
Once to ancients, now to you his oracles, and the
Mountains still teach their
Holy laws to you, and as what we now do,
Clearly deep in wandering far, the holy
Father wants proclaimed to us, you alone may
Brightly announce it.
Thus with heaven’s power to be alone, and
Light is passing over, and streams and wind, and
Time will rush the place, at their front with steady
Eyes to contain them,
Nothing more blessed I know or want, so long as
Unlike willows, me too onrushing waves take,
Well supported, sleeping along the way I
Must on the billows;
But he gladly stays at his home who in true
Heart holds godliness, and as I am free, so
Long’s I may, you speeches of heaven, all I'll
Sing and interpret.
Heilige Unschuld, du der Menschen und der
Götter liebste vertrauteste! du magst im
Hause oder draußen ihnen zu Füßen
Sitzen, den Alten,
Immerzufriedner Weisheit voll; denn manches
Gute kennet der Mann, doch staunet er, dem
Wild gleich, oft zum Himmel, aber wie rein ist
Reine, dir alles!
Siehe! das rauhe Tier des Feldes, gerne
Dient und trauet es dir, der stumme Wald spricht
Wie vor Alters, seine Sprüche zu dir, es
Lehren die Berge
Heil'ge Gesetze dich, und was noch jetzt uns
Vielerfahrenen offenbar der große
Vater werden heißt, du darfst es allein uns
Helle verkünden.
So mit den Himmlischen allein zu sein, und
Geht vorüber das Licht, und Strom und Wind, und
Zeit eilt hin zum Ort, vor ihnen ein stetes
Auge zu haben,
Seliger weiß und wünsch' ich nichts, so lange
Nicht auch mich, wie die Weide, fort die Flut nimmt,
Daß wohl aufgehoben, schlafend dahin ich
Muß in den Wogen;
Aber es bleibt daheim gern, wer in treuem
Busen Göttliches hält, und frei will ich, so
Lang ich darf, euch all', ihr Sprachen des Himmels!
Deuten und singen.
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.